我らが昭和の聖帝よ

国破れて 国土を焼かれ 人々はみな 望みを絶たれた
天岩戸が今 閉ざされようとしていたそのとき
御稜威の光は放たれた
全ての責めをお被りになるつもりなのだ
身を捨てて大八洲の楯となる現御神のお姿は
我らが昭和の聖帝よ

負け戦にも 世界の人々に 平和と平等の 種はまかれた
亜細亜・阿弗利加の国 数多勃興する世界を
誰が築くことができただろう
八紘一宇の精神は貫かれたのだ
身を捨てて世界地図を塗り替えた現御神のお姿は
我らが昭和の聖帝よ

涙を流され 國民の苦しみ 耳を傾かれる 全国あまねく
世界が目を見張る 我が国の復興の姿は
大八洲の中心におわします 昭和大帝に帰一する力なのだ
御事績を偲ぶ國民 集い合い 今こそ讃え 伝えよ
我らが昭和の聖帝よ 昭和の大帝よ

Our Sacred Emperor Showa!(英訳)

The land torn asunder and burnt, all His subjects bereft of hope.But with the Gate of the Celestial Cave about to be closed into darkness,
there shone out the light of the august virtuousness of His Imperial Majesty the Emperor.
Our Living God cast himself forward to be the shield
of the Nation of The Great Myriad Islands, vesting himself with the full culpability. Our Sacred Emperor ShowaSowed the seeds of world peace
and equality, even in a lost war.Who other could make a world wherein Asian, African and newly founded nations would rise up?The spirit of
the Universal Brotherhood was attained by the figure of the Living God, who redrew the world map by casting away his corporeal self.
Our Sacred Emperor ShowaShed tears and heard the pain of the people of the nation widely.The revival of the nation, to which the eyes
of the world opened wide with wonder, from all of the power united into our Great Emperor Showa as the core of our Great Myriad Islands.Call
strongly to mind the achievements of His Imperial Majesty and join together now in praising and announcing to our descendants,
our Sacred Emperor Showa, the Great Emperor Showa!
Translation by:
Hiroyuki Kayaba and Michael J. Lucey

Nuestro Emperador Sagrado Showa(西班牙訳)

Desgarrada y quebrada tierra, sus súbditos despojados de toda esperanza.
Pero cuando la puerta de la “Cueva Celestial” se iba a cerrar en la obscuridad,
brilló la luz de la virtuosidad augusta de Su Majestad Imperial el Emperador.

Nuestro Dios Vivo se arrojó para escudar a la Nación de Las Grandes Islas Miríadas, invistiéndose con la entera culpabilidad.
¡Nuestro Emperador Sagrado Showa!

Sembró las semillas de la paz e igualdad mundiales aún en la guerra perdida.

¿Quién podría haber construido un mundo, donde se alzaran tantas naciones asiáticas y africanas?

El espíritu de “Hermandad Universal” alcanzado por la figura del Dios Vivo, quien trazó de nuevo el mapa mundial al entregar su cuerpo mismo
¡Nuestro Emperador Sagrado Showa!

Vertió lágrimas y escuchó la pena de la gente por toda la nación.

La restauración de la nación ante los ojos maravillados del mundo, proviene de las fuerzas unidas al Gran Emperador Showa,
como núcleo de Las Grandes Islas Miríadas.
Recuerde la gente lo que logró Su Majestad Imperial; reúnanse ahora, aplaudiendo y anunciando a sus descendientes,
Nuestro Emperador Sagrado Showa
¡El Gran Emperador Showa!

Translation by:
Hiroyuki Kayaba and Michael J. Lucey

作詞/作曲/唄 サネヨシ(東京都出身/勲功華族曾孫)

昭和神宮への奉納唄『我らが昭和の聖帝よ』のサネヨスのPV